0
0 позиций стоимостью 0 руб.

Журнал «Труды и переводы» № 1, 2018 год


160
руб. шт.

В Санкт-Петербургской Духовной Академии вышел в свет первый номер научного журнала «Труды и переводы» за 2018 год. Уникальность его в том, что он возник из сборника научных трудов с аналогичным названием под эгидой академических кафедр древних и иностранных языков.

Издание содержит пять научных статей и десять публикаций, связанных с переводами. Особенно интересен перевод статьи румынского священника и богослова Думитру Станилоэ «О некоторых характерных особенностях Православия». Впервые работа над переводом велась специально созданной рабочей группой преподавателей академии в составе протоиерея Сергия Золотарева, священника Михаила Легеева и священника Игоря Иванова. Также активное участие в работе группы принял доцент кафедры богословия А.В. Маркидонов.

.
От редакции – 8
_______
СТАТЬИ
Иеромонах Варфоломей (Магницкий). Рассмотрение передачи сочетаний двух и более греческих слов через однословный русский эквивалент в тексте Синодального перевода Нового Завета – 9
Священник Александр Зиновкин. Александрийская Библия и La Bible d Alexandrie: особенности комментированного французского перевода Септуагинты – 38
Диакон Никола Мароевич. Повесть Ф.М. Достоевского «Кроткая» и вопрос самоубийства – 45
А.В. Березкин, С.Ю. Крицкая. Латинский язык как источник английских названий пенитенциарных учреждений: career, cell, jail, prison – 51
С.А. Аверина. Христианские ценности и культурные традиции: взгляд сквозь призму агиографического текста – 54
_______
ПЕРЕВОДЫ
Протоиерей Сергей Золотарев, священник Игорь Иванов, священник Михаил Легеев. Богословское наследие профессора протоиерея Думитру Станилоэ и современная теология. Предисловие к публикации – 63
Священник Игорь Иванов. Перевод статьи профессора протоиерея Думитру Станилоэ «О некоторых характерных особенностях Православия» – 67
Священник Игорь Иванов. Перевод статьи профессора Поля Маттея «Взаимоотношения святителя Амвросия Медиоланского с императорами в 383-388 годах: Магн Максим и Валентиниан II» – 78
М.Н. Кивелев. Перевод статьи профессора архиепископа Иова (Гечи) «Богослужение как способ евангельского благовестия» – 89
Иеромонах Никодим (Хмыров), Т.Е. Донцова. Русская православная эмиграция глазами современных немецких историков: Герд Штриккер «Русское православие в диаспоре» – 97
Иеромонах Афанасий (Букин). Блаженный Августин Иппонийский. О Крещении против донатистов. Кн. I:I-IV – 108
A.Ю. Митрофанов. Ансельм Луккский и его «Книга против Гвиберта» – 120
М.А. Тарасов. Перевод трактата «Об исповедании грехов» святителя Софрония Иерусалимского – 130
B.О. Яковлев. Дидактическая поэзия Древнего Египта в свете библеистики: «Поучение Аменемопе». К 130-летию открытия папируса с текстом «Поучения Аменемопе» – 138
И.С. Вакуленко. Перевод рецензий на книгу Уильяма М. Швейцера «Бог — общительное существо: божественная общительность и гармония в теологии Джонатана Эдвардса» – 169

Купить книгу "Журнал «Труды и переводы» № 1, 2018 год" с оптовой скидкой можно при заказе любых позиций на сумму от 10 000 рублей.

На страницах издания насельник Сретенского монастыря архимандрит Иов (Гумеров), опираясь на толкования святых отцов Церкви, размышляет над Книгой Иова и ведет читателя к истинному пониманию происхождения и смысла страданий.
Издательство: Издательство Сретенского монастыря
Сообщить о поступлении
шт.